06
Jan
2011
Hi to everybody.Jan
2011
Happy new year and good reading about my last trip !

It was my fist time to La Caravelle and the probably the last one, and the fist time I was not crying when I left , which is a record considering I have been going to Club Med every year for 20 years.
Il s'agissait de mon premier voyage la Caravelle et il s' agira probablement du dernier pour ce Club , et le premier sjour ou je ne pleurais pas en quittant, tout un record en 20 ans de CM !
CDV: Daniel and his assistant Samuel. The most pretentious and despicable I met. More busy checking his smart phone. Barely answering you. Showing himself for 5 minutes at lunch time, on the beach and at show time. I never saw him checking the activities, the grounds, as did Eyal, Olivier in Cancun , or Eduardo in Ixtapa
CDV: Daniel et son assistant Samuel. Prtentieux et antipathiques. Plus occups vrifier son tlphone qu' nous rpondre. Apparait quelques minutes pour les repas, sur la plage et lors des shows. Jamais en train de vrifier les activits , le site comme le faisaient Eyal , Olivier Cancun ou Eduardo a Ixtapa
GE ( Gentils employs): If you want to learn how not to smile go there ! Guadeloupe for many years has issues with France ( the metropole ) and they do there best to show it. You have to beg to have a clean table, a coffee, a drink ( bad bartending anyway) ... Very different from our experience in Mexico and Dominican Republic, where people are always smiling. One exception, our maid Eulalie.
GE: si vous voulez apprendre comment ne pas sourire, allez y ! La Guadeloupe a des problmes relationnels avec la France ( la Metropole ) depuis des annes et les ' locaux' sont trs forts pour vous le faire savoir. Comme on dit ici: des faces de boeufs. Vous devez vous battre pour avoir une table propre, un caf ou un cocktail ( pas fort les barmans ) , Tres diffrent de notre exprience au Mexique et en Republique Dominicaine ou les gens sont si souriants. La seule exception , notre femme de chambre Eulalie
Cleanliness: The Club has been renovated but things are starting to fall down as maintenance seems to be non existant . In the dining rooms, tables are left unclean for ever, there is litter in the common areas. At least, nobody was sick
Propret: Le Club a t rnov mais la maintenance n est pas faite et des choses sont dj brises. Dans les salles manger, rien n est ramass, ni dans les espaces publiques.
Au moisn, aucun dentre nous ont t malades
Beach and pool : Beautiful. All beaches are public , by law, in France . We had no problems finding chairs ( after they all bought them back) . The vendors did not bother us neither. The pool is now enclosed (with Plexiglas) and open only from 9 AM to 6 PM. I guess to prevent accidental drowning . I am surprised they did not enclosed the sea 50 steps away also The pool is very close to the restaurant, bar and theater. The lounge chairs were moldy
Plage et piscine: La plage est trs belle et publique comme toutes celles en France , de part la loi. Nous navons pas eu de problme pour trouver un transat, un fois que ceux ci eurent tous t installs. Une barrire de plexiglass entoure la piscine qui est ouverte de 9h)) 18h00. Je suppose que c est pour empecher les noyades . Il ne reste qu mettre une barrire autour de la mer qui est toute proche aussi Les chaises longues taient moisies
GOs : They saved our trip. They were great fun and competent ( and for most of them, not locals). Thanks to Guillaume and Damien at archery, Dianys, Pierre, Greg and Manu at Trapeze, Philippe and cie at sailing. 2 thumbs up for the ladies doing the costumes and decors for the show. 2 thumbs up also for the mini club and teen club Gos, for their enthousiasm and kindness. The kids we saw were having a ball. A special thanks to Elise: for her kindness: we wish you all the best.
Gos: Ils sont ceux qui font que le Club est spcial. Merci pour leur dvouement , leur comptence et leur enthousiasme. Seulement une minorit d entre eux taient des locaux.
Merci Guillaume et Damien au tir a l arc, Dianys, Greg, Pierre et Manu au cirque, Philippe et cie la voile. Bravo la dcoratrice et la costumire des spectacles. Bravo aussi aux Gos du mini club et du teen club, pour leur gentillesse et leur enthousiasme. Les enfants que nous avons vus s amusaient ferme. Un merci tout spcial Elise pour sa gentillesse : nous te souhaitons une belle anne 2011 et les suivantes
Food : Dont waste your time going to La Biguine, the specialty restaurant ( only open at night). Limited menu ( 2 choices ) and not that good. Stick to the buffet ( rock lobster on Tuesday). Food was French and creole, and better that I expected from other reviews. We had foie gras twice, St Jacques, a lot of fish. However, they did not have white chocolate bread ( my favourite ) Only one portion of the restaurant in enclosed, so expect to meet a few birds and bees. Coffee is bad and from automatic machines. In the morning, there are line for the omelettes and crepes ( half the time burned ) Stick to baguette .Finally, the only snacks that are avalaible at the Beach bar are fries and sandwiches .
Nourriture: Ne perdez pas votre temps rserver pour le restaurant La Biguine ( seulement ouvert le soir ) Le menu est limit ( 2 choix) et la nourriture est trs moyenne. Vous tre mieux au buffet (langouste le mardi ). Nourriture francaise et crole, meilleure de ce que je m attendais d autres critiques. Nous avons mang du foie gras deux fois, des St Jacques, du poisson. Helas, il n y avait pas de pain au chocolat blanc ( sniff). La majorit du restaurant est l air libre, donc il y a des oiseaux et des gupes. Le caf est mauvais et vient de machines automatiques. Le matin , il y la queue pour les crpes et les omelettes ( brules la moiti du temps ) La baguette est un meilleur choix. Finalement, le seul choix de snacks sont des frites et des sandwichs au bar de la plage.
Accomodations : 4 buildings. Two facings the ocean, about 3 storeys high, with balconies : Marie Galante and Haute Terre. The best one for the space and location is Marie Galante but is more pricey. At the back, Desiderade ( 3 floors ) with Juliette balconies and Basse Terre ( 5 floors ) some without balconies. The rooms seemed to be smaller in those 2. There is also the Saintes, a few rooms at the far end of the village, but I am not sure if they are used As the club grounds are small, it is noisy.
The architecture is not the best: the lobby looks like an unfinished airport terminal and the other buildings are like high rise
Logement: 4 blocs. Deux en face de l ocan, environ 3 tages avec des balcons : Marie Galante et Haute Terre. Marie Galante ( plus cher ) offre la meilleur localisation et le plus d espace. En arriere Desiderade ( 3 tages ) avec des demi balcons et Basse Terre ( 5 tages ) la moiti des chambres sans balcon. Les chambres y semblaient plus petites. Il y a aussi les Saintes, quelques chambres au bout du village mais je ne sais pas si les chambres sont utilises. Comme le Club est petit, c est bruyant. Architecture trs annes 70. Le lobby ressemble un terminal daroport inachev et les blocs de chambres des HLM.
In conclusion, even if our vacations were not that bad, with all the other great Club Med avalaible in the Caraibes and Mexico, I dont think I will go back there .As most Canadian, I am pretty laid back and not very demanding , so I am bothered by the attitudes I mentioned above. It could be paradise if some people were nicer there.
En conclusion, nos vacances ne furent pas si mauvaises. Cependant , avec tous les autres super Club Med qui sont disponibles dans les Caraibes et au Mexique, je ne pense pas que je retournerais la Caravelle. Comme pas mal de Canadiens, je suis assez relax et pas trop demandante, mais tolre mal les attitudes dont j ai parl plus haut.Cela pourrait etre le paradis si certaines personnes taient plus aimables
